Shanty-Pedia

Shanty zoeken...
‘Ik kwam lest over een berg gegaan’: Engelse en Nederlandse versie is te vinden in het boek “Songs of the Sea” van Hugill. Er is weinig tot niets over te vinden. Het zou een capstan-shanty geweest zijn, afkomstig uit de Terschelling regio. Hugill is verbaasd dat er in het lied over wijn wordt gesproken terwijl de Nederlanders in die tijd een voorkeur hadden voor wat de Engelsen noemden ‘Square Gin’, oftewel Bols Jenever. Het laatste woord wordt in eerste regel weggelaten en laat de toehoorders in spanning om bij de tweede regel het betreffende woord te zingen.
Capstan-Shanties werden hoofdzakelijk bij de capstan gezongen om de verveling te verdrijven en de ‘geest’ erin te houden. Zij zijn zeer geschikt om rond de capstan te wandelen in een soort wals– of marstempo. In het Kendall Whaling Museum in Sharon Massachusetts USA  ligt het schetsboek van de Canadese zeeman E.C. Sears met mooie tekeningen o.a. over het capstan –gebeuren tijdens zijn service in the Royal Navy rond 1885.

PK

Tekst:

 

Ik kwam lest over een berg gegaan

Tari ta-ari tari tata

Ik kwam lest over een berg gegaan

Ik hoorde de kannetjes klinken.

 

Ik vrolijke bootsgezel!

Ik woude zo gaarne van tari tata

Ik vrolijke bootsgezel!

Ik woude zo gaarne eens drinken!

 

Heer waard, tap mij ene kanne wijn

Tari ta-ari tari tata

Heer waard, tap mij ene kanne wijn

Die kanne was scheef van onderen

 

Ik vrolijke bootsgezel!

Ik gooide hem dat het van tari tata

Ik vrolijke bootsgezel!

Ik gooide hem dat het donderde

 

En toen het wijntje geschonken was

Tari ta-ari tari tata

En toen het wijntje geschonken was

Die waard wou mij er niet borgen

 

Ik vrolijke bootsgezel!

Ik had er geen geldje voor tari tata

Ik vrolijke bootsgezel!

Ik had er geen geldje voor morgen

 

Zij trokken mij daar mijn kleren uit

Tari ta-ari tari tata

Zij trokken mij daar mijn kleren uit

Zij gooiden mij in een schure

 

Ik vrolijke bootsgezel!

Ik kon er van koude niet tari tata

Ik vrolijke bootsgezel!

Ik kon er van koude niet duren

 

En toen ik daar in die schure lag

Tari ta-ari tari tata

En toen ik daar in die schure lag

Wel raad eens wat ik er dachte

 

Ik vrolijke bootsgezel!

Had ik nu de waard zijne tari tata

Ik vrolijke bootsgezel!

Had ik nu de waard zijn dochter

 

Toen ik de waard zijne dochter had

Tari ta-ari tari tata

Toen ik de waard zijne dochter had

Wat gaf zij mij er ten lone?

 

Ik vrolijke bootsgezel!

Kreeg twee schone goudene tari tata

Ik vrolijke bootsgezel!

Kreeg twee schone goudene kronen!

 

Bijgewerkt op: 01-12-24