Shanty-Pedia

Shanty zoeken...

The Bonny ship The Diamond stamt uit begin 19e eeuw. De ijsvrije wateren rond Groenland, Davis Strait en de Golf van Labrador zijn vrijwel leeg gevist. Nederland heeft zich inmiddels teruggetrokken uit de arctische walvisvaart. Britse en Schotse walvisvaarders moeten steeds verder naar het noorden om op walvis te kunnen jagen.
In het jaar 1830 bereikte een vloot van ca vijftig Britse en Schotse walvisvaarders, waaronde de Diamond, de jachtgronden een maand eerder dan verwacht. Maar de gunstige wind die hen daar bracht, stuwde ook onvangrijke ijsvelden hun kant uit. Het grootste deel van de vloot kwam vast te zitten in het pakijs, waaronder de Diamond, de Eliza Swan, De Resolution en de Rattler of Leigh (in het lied de Battler of Montrose). Twintig schepen werden gekraakt door kruiend ijs en vergingen. Vele walvisvaarders verdronken. De Eliza Swan wist te ontsnappen aan het drama.

Tekst:

 

The Diamond is a ship, my lads, for the Davis Strait she's bound,

And the quay it is all garnished with bonny lasses 'round.

Captain Thompson gives the order to sail the ocean wide,

Where the sun it never sets, my lads, no darkness dims the sky.

 

Refrein 

So it's cheer up my lads, Let your hearts never fail,

For the Bonny ship, the Diamond, goes a-fishin’ for the whale.

 

Along the quays of Peterhead, the lasses stand around,

Their shawls all pulled about them and the salt tears running down.

Now don't you weep, my bonny lass, though you be left behind,

For the rose will bloom on Greenland's ice before we change our mind.

 

Refrein 

 

Here's health to the Resolution, likewise the Eliza Swan,

Here's a health to the Battler of Montrose and the Diamond, ship of fame.

We wear the trousers of the white, the jackets of the blue,

When we return to Peterhead, we'll have sweethearts anoo

 

Refrein

 

Oh, it'll be bright both day and night when the whaling lads come home,

In a ship that's full of oil, my boys, and money to our name.

We'll make the cradles all to rock and the blankets for to tear,

And every lass in Peterhead sing, “Hushabye, my dear.”

 

Refrein

Vertaling:

 

De Diamond is een schip, jongens met bestemming Straat Davis

En de kaai is gegarneerd met allemaal mooie meisjes

Kapitein Thompson geeft t bevel de wijde oceaan over te zeilen

Waar de zon nooit ondergaat, jongens, geen duister dimt de lucht

 

Refrein

Dus kopop jongens en houdt moed

Want het mooie schip de Diamond gaat op walvisjacht.

 

Langs de kades van Peterhead staan de meisjes bijelkaar

Hun sjaals strak om hun lijf en zilte tranen stromen vrij

Huil niet m'n mooie meid, ook al blijf je achter

Want de roos zal bloeien op Groenland's ijs eer wij ons bedenken.

 

Refrein

 

Hier is een toost op de Resolution, en ook op de Eliza Swan

Hier is een toost op de Battler of Montrose en het beroemde schip de Diamond

We dragen witte broeken en blauwe jekkers

Als we weer terug keren naar Peterhead zullen we nieuwe liefjes hebben

 

Refrein

 

Oh, het zal dag en nacht helder zijn als de walvisvaarders huiswaarts keren

Op een schip vol met traan jongens, en geld op de bank

We laten de wiegjes schudden en de lakens scheuren

En ieder meisje in Peterhead zal zingen "Stil maar en tot ziens m'n lief."

 

Refrein

Bijgewerkt op: 01-12-24